Por: Tere
Hola Nora es la primera vez que te escribo lo hago desde México me gusta leer lo que escribes ya que es increible poder ir imaginando todo lo que escribes, algún día me gustaría ir a los lugares que...
View ArticlePor: Jaiem
Gracias por compartir Nora. Efímera pero fructífera vida la de esta poeta. Muy bonita y ocurrente esta poesía. Todos somos diferentes, pero todos tenemos cosas buenas, me gusta. Un fuerte abrazo.
View ArticlePor: 保瀬
Hace un tiempo vi la película Misuzu (http://www.filmaffinity.com/es/film752013.html) sobre la vida de esta escritora. me gustó bastante. Ahora, al buscar la información para enlazar, he descubierto...
View ArticlePor: Sura
Hola Nora. Bonita entrada, lo que más me gusto tristemente fue lo de escribir para evadirse de la realidad, admirar la grandeza y belleza de una flor que nace del fango… Y sin ánimo de criticar o...
View ArticlePor: Miguel-Maiku
Hola, buenas noches!!!! Si la mujer japonesa tiene fama de ternura y sensibilidad, qué dos mejores cualidades para la poesía. Todos diferentes y todos buenos, eso es lo que hace este mundo fascinante...
View ArticlePor: marisachan
Delicadeza y sencillez en estado puro….No puedo comentar más.Un beso fuertísimo Nora desde Madrid.
View ArticlePor: Nicté Kono
Tengo por acá en casa un librito con algunos de sus poemas, y me encantó leerla. Necesite ayuda de mi maestra de japonés pero lo leí completito.
View ArticlePor: estrella
Me encontré de casualidad tu blog y desde que lo encontré no dejo de leerlo trato de leer lo mas que puedo, no puedo creer que no lo encontrara antes. Me encantas los cuentos y los proverbios que...
View ArticlePor: nora
Carmen Troncoso Baeza, Me alegro de que te haya gustado. Un cordial saludo. Pau, ¿En serio? Un abrazo a los cuatro. ToNy81, Yo también me quedo con la última frase. Un fueeeeeeeeeeeeeeeeerte abrazo,...
View ArticlePor: nora
保瀬, Qué sorpresa verte por aquí Yo vi la de Matsu Takako, pero la de Ueto Aya no la conocía. Yo también soy fan de Matsu 😉 Un abrazo. Sura, Ufff … Eso de echar la culpa al otro está de moda en todas...
View ArticlePor: chihiro
こんにちは。 パラグアイの小学校で活動しています。 vida social y trabajo という教科の中で、somos iguales pero diferentes というテーマの授業があります。その中で、それぞれに違いがあってもそれを認めることが必要だということを伝えるために、»私と小鳥と鈴と» のNoraさんの訳を使わせていただけないでしょうか。...
View ArticlePor: nora
chihiroさん、 お返事が遅くなりまして、ごめんなさいね。 私の訳でよかったら、どうぞお使いくださいませ。異国の地で大変なこともあるかも知れませんが、無理をしないで頑張ってくださいね。 コメントありがとうございました。
View Article
More Pages to Explore .....